成都智信卓越翻译公司专业提供外语翻译、小语种翻译服务、国际稀有语种翻译解决方案!联系电话:028-84447278
成都智信卓越翻译公司
全国服务热线:
028-84447278
翻译项目
翻译项目

专业医疗器械文本翻译-专业医疗翻译公司

日期:2021-10-25 15:10:59 / 人气: 406 / 发布者:成都翻译公司
小语种翻译

专业医疗器械文本翻译-专业医疗翻译公司。医疗器械是指单独或者组合使用于人体的仪器、设备、器具、材料或者其他物品,包括所需要的软件;其用于人体体表及体内的作用不是用药理学、免疫学或者代谢的手段获得。

专业医疗器械文本翻译-专业医疗翻译公司

一、医疗器械文本翻译原则

1.忠实准确专业

医学从业人员在工作中,常常用到医疗器械,由于工作的特殊性,使得在翻译介绍指导性内容时务必不能出现任何差错,做到准确、忠实,因为其中涉及到的每个词、每句话都贯穿搭着非常重要的信息。

2.逻辑严谨

医疗器械操作过程非常复杂、严谨,每个环节都有密切的联系,医学工作者又需要依赖医疗器械文本操作器械,所以文本翻译件中的步骤以及原理都必须环环相扣,词句逻辑表达严谨。

二、医疗器械文本的语言特点及翻译策略

1.大量医学专业术语,以及融合了其他专业的词汇,涉及机械、物理、化学、材料、电子等行业。进行翻译时要勤于查专业词典,保证它的准确性。

2.大量缩略词。使用缩略词易于专业人士交流沟通和识记。

3.英文文本多用名词化结构。该结构有效的避免了过多使用动词,更符合英语的表达习惯,行文简洁,表达客观。翻译为中文时,根据情况适当转化名词为动词。

4.英文文本中多用长句。医疗器械文本通常会表述一些复杂的概念,逻辑严密、结构紧凑,英文文本中常包含如定语从句、非谓语结构等复杂的语法结构。翻译时要抓住主干,理清句子的主次脉络,找到句子的主谓宾结构,就很容易理解句意了。

5.医疗器械英文文本中更多时候要用被动语态,可以体现客观性和普遍性。为使翻译文本流畅,我们根据情况适当转化被动语态为主动语态,使翻译文本更符合汉语的表达习惯。

6.时态上,大多使用一般现在时。

医疗器械翻译即有机械翻译的特点,又有医疗翻译的特点。翻译需要翻译员有很高的翻译基础才行。成都智信卓越翻译公司,提供专业医疗器械文本翻译服务。