法语属于印欧语系罗曼语族,罗曼语族包括中部罗曼语(法语、意大利语、萨丁岛方言、加泰罗尼亚语等)、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语(罗马尼亚语等)。是继西班牙文之后,使用者人数最多的罗曼语言之一。现时全世界有8700万人把它作为母语,以及其他2.85亿人使用它(包括把它作为第二语言的人)。法文是很多地区或组织的官方语言(例如联合国、欧洲联盟)。法国法语和加拿大法语是世界上两大法语分支,它们之间有很大区别。随着中国和法国交流越来越密切,很多贸易活动都需要法语翻译的支撑。对法语翻译的需求是越来越高了。很多企业在招聘法语翻译的时候不知道市场价格,很难给出一个合理的工资,那现在市场上的法语翻译的价格大概是多少呢?接下来成都翻译公司的小编会为大家进行解答。
一、【法语翻译】看难度
法语翻译的价格是根据法语翻译的翻译水平来确定的,也和法语翻译的难度和要求有关系,一般是翻译公司给出价格。现在市场上的普遍价格情况是法语翻译比中文翻译成法语价格要高。标准水平的法语翻译,价格是350元/每千字。专业性比较高的话,需要500元/每千字的费用。从中文翻译到法语因为难度相对轻松,价格也就更低一点。具体是标准型的300元/每千字,专业型的450元/每千字。如果需要更高的翻译水平,价格就要高一点了。出版级的法语翻译600元/每千字,中文翻译成法语420元/每千字。
二、【法语翻译】看字数
翻译完成后总费用是按照字数来确定的,这个字数不是法语的字数,而是中文的字数。不管是中文翻译成法语还是法语翻译,费用都是按照中文的字数来确定的。这个要求也是国家的法律法规进行规定的,任何人是没有权力更改的。而且在字数统计的时候时候不能计算空格。如果法语翻译的字数不够一千字的话也要按照一千字来进行计算。
除了简单的文字之外,如果文章中有用到复杂的制图或者是表格的话,费用当然是需要另外计算的,这个费用是根据甲乙双方来进行协商的,这个在市场上没有统一的规定。一般需要制图或者做表格的话,对专业型的要求会更高一点,所以法语翻译的整体价格绝对会提升很多。
如果法语翻译的稿件字数特别大的话,是可以要求翻译机构提供一个优惠的价格的。尤其是在专业性要求不是很强的情况下,可以得到一个比市场统一价格低一点的平均价格。但是一般要求中文字数在五万字以上的才能享受到优惠。这类法语翻译一般是图书的翻译比较多,很少有公司的文件字数能够超过五万字的。
三、【法语翻译】看时间
当然法语翻译时需要时间的,尤其是对法语这种翻译难度比较大的语言来说,更是需要用心和消耗时间。如果想要快速的获得翻译稿件的话肯定是要付出更高的费用。市场上对加急的稿件收费也有一定的规定,一般是按照加急的程度收取百分之三十到百分之百的加急费用。
法语翻译的收费情况大概就是以上这些,如果需要法语翻译又没有经验担心被收取高额费用的话可以仔细阅读本文的内容。当然,任何商品的价格都是可能会出现波动的,上述的价格只是市场的普遍价格,实际价格肯定是有一定出入的。
成都智信翻译是具备专业涉外资质的小语种翻译公司,拥有近10年的翻译服务经验,能够提供与翻译有关的各项服务,包括文件翻译、本地化翻译、证件翻译盖章、陪同口译、同传翻译、译员外派等。我们在各个行业领域都有专业的翻译,包括金融、建筑、法律、学术、能源、教育、食品、医药等,能够提供高效率、高质量的语言服务方案。成都智信卓业采用纯人工翻译模式,在接到不同的翻译业务后,根据翻译需求来匹配相关领域有经验的译员进行翻译,并且有专业的审校人员对译文做审核校对,确保翻译服务的专业性和准确性。