成都智信卓越翻译公司专业提供外语翻译、小语种翻译服务、国际稀有语种翻译解决方案!联系电话:028-84447278
成都智信卓越翻译公司
全国服务热线:
028-84447278
法语翻译
法语翻译

法语口语翻译价格(法语口语翻译公司)

日期:2021-10-13 15:58:12 / 人气: 749 / 发布者:成都翻译公司
小语种翻译

今天给大家说9个提升法语口语的:eacutegie

大家一起跟着成都翻译公司小编一起学起来吧!

成都翻译公司(法语口语学习方法)

01

Vous eacutecoutez reacuteguliegraverement du franais

La compreacutehension et la production sont tregraves lieacutees. En eacutecoutant du franais, vous deacuteveloppez votre vocabulaire et vous meacutemorisez des modegraveles de phrases. De plus, les sujets imposeacutes dans les examens comme le DELF B2 sont toujours lieacutes agrave lrsquoactualiteacute. Il est donc neacutecessaire de srsquoinformer en eacutecoutant des nouvelles agrave la radio ou agrave la teacuteleacutevision. Mais pratiquez aussi pour le plaisir, en regardant des films ou en eacutecoutant des chansons.

经常性地听法语

可以是针对考试

像TEF-TCF/DELF-DALF

根据考试听力题

进行重点单词,词组的积累

也可以是为了兴趣爱好

听自己喜欢的电台

或者看电影,听音乐

都是可以提升词汇量

和对法语语音的敏感度

02

Vous observez les regravegles d'organisation

Il est important de savoir observer et analyser. Quand vous eacutecoutez un eeacute argumentatif par exemple, notez comment les ideacutees srsquoorganisent, comment on concluthellip Analysez eacutegalement les diffeacuterences entre lrsquoeacutecrit et lrsquooral. A lrsquooral, on tolegravere plus facilement les reacutepeacutetitions, les heacutesitationshellip

观察组织的规律

是指在看别人的演讲或者eeacute时

要学会观察和分析

记录下说话者的观点和论据

分析其中的内在逻辑

这样就可以取其精华

加以借鉴

03

Vous pratiquez l'oral seul

Cela vous eacutetonne ? Pourtant, se parler mentalement (dans sa tecircte) est un exercice qui nrsquoa que des avantages. Drsquoabord, vous pouvez pratiquer partout (dans le bus pour aller agrave lrsquouniversiteacutehellip). Ensuite, imaginer un dialogue ou un eeacute dans sa tecircte permet de srsquoentraner sans stress. Crsquoest enfin un excellent moyen de meacutemoriser et de savoir ce que vous avez encore besoin drsquoapprendre.

自说自话

是不是很震惊?

其实当年学法语初期

我也是用这个方法

训练自己的口语的

从睁开眼睛开始

做的每一个动作

或者想的事情

可以思考用法语如何表达

然后说出来

比如 今天穿了什么样的衣服

要去见什么人

完成什么学习工作计划

但凡能想到的都用法语说

这过程中会遇到不会的单词

然后去查字典

又是一箭双雕的事情喔

04

Vous pensez en franais quand vous parlez

Crsquoest indispensable ! Preacuteparer des phrases dans sa tecircte en langue maternelle puis traduire mot agrave mot en franais donne de mauvais reacutesultats. Pensez plutt par notions et fonctions, crsquoest-agrave-dire avec des phrases modegraveles. Par exemple, comment on exprime la conseacutequence en franais ? Quelles phrases avez-vous deacutejagrave en meacutemoire ?

这个方法跟第3点类似

可以结合起来一起用

将脑海中已经有的母语句子

进行法语翻译

当养成了用法语去思考的时候

其实法式思维也就在慢慢培养了

05

vous trouvez normal de parler dans une langue eacutetangegravere

Vous vous trouvez bizarre quand vous parlez en franais ? Vous craignez drsquoecirctre ridicule ? Crsquoest normal ! Mais cela veut dire aussi que vous manquez de pratiquehellip partir du niveau B2, parler franais doit devenir une routine et mecircme, je lrsquoespegravere, un plaisir ! Pensez qursquoapprendre une langue crsquoest srsquoouvrir agrave une autre culture. En geacuteneacuteral, cela entrane des changements positifs !

你觉得说法语很奇怪吗

是不是很害怕张嘴?

这很正常

但是一定要实践!实践!实践!

重要的事情说3遍

不要怕丢人

不要觉得自己有口音

就大胆的说

要对自己有信心喔

06

Vous n'avez pas peur de faire des erreurs

La peur de faire des erreurs peut ecirctre bonne ou mauvaise ! Mauvaise, si elle vous bloque dans lrsquoexpression. Faire des erreurs est normal. Crsquoest comme cela que lrsquoon apprend. Donc, parlez le plus possible et ne cherchez pas la perfection. En revanche, cette peur est bonne, si elle vous pousse agrave apprendre toujours plus, agrave contrler vos erreurs, surtout pendant un examen !

在口语交流时候

人们更注重的是沟通的内容

而不是你的语法是不是百分百正确

所以 不要害怕犯错

一般人不会嘲笑你的语法错误

如果遇到愿意纠正错误的人

也要心存感激

因为可以让自己更进步

当然 如果你感觉到他的纠正

是故意的带有讽刺意义的

那就要回怼回去

气势不能输 嗯哼

07

Vous vous eacutevaluez reacutegulegraverement

En fait, cette eacutegie est valable dans tous les domaines. Pour faire des progregraves rapides, il faut se poser beaucoup de questions. Apregraves un eeacute par exemple, repassez-vous le film dans la tecircte : est-ce que jrsquoai bien utiliseacute les connecteurs ? Est-ce que mes arguments eacutetaient clairs ? Est-ce que les auditeurs avaient lrsquoair convaincu, etc.

要时常自我检测

这个方法适合任何领域

比如自己做完eeacute

可以回想一下

刚刚有说的不好的地方吗

是否使用连接词了

是应该添加还是删减一些内容

避免下一次在同一个地方犯错

08

Vous repeacuterez vos erreurs

Connaissez-vous vos erreurs les plus freacutequentes ? Est-ce que vous vous eacutecoutez quand vous parlez ? Est-ce que vous corrigez une erreur quand vous la remarquez ? Cette capaciteacute drsquoautocorrection est tregraves appreacutecieacutee lors des examens.

自我纠正的能力也非常重要

尤其是在DELF-DALF口语考试中

如果一个考生说 je preacutefeacuterer

发现自己说错了

然后立马纠正

pardon, je reacutepdegravere"

这样子考官是不会记录错误的

因为学生有自我纠正的能力

所以当自己说完一句话

可以尝试自我进行检测

培养autocorrection的能力

当然不能每句话都说错 再纠正

这样证明基础还是不够强

09

Vous enregistrez vos productions

Je sais bien que lrsquoexercice peut ecirctre tregraves peacuteniblehellip mais il est tregraves efficace. Enregistrez le plus possible vos productions orales. Mecircme des productions courtes comme la reacutepeacutetition de phrases modegraveles, cela vous aidera agrave les meacutemoriser. Reacuteeacutecoutez vos productions avec un objectif diffeacuterent agrave chaque fois : une eacutecoute pour veacuterifier le contenu, une autre pour repeacuterer les problegravemes de prononciation, etc.

这个方法我也经常用

进行录音 然后回放

当听自己的录音时

就会非常清楚地知道哪里出现错误

包括自己的喘气声 断句的节奏

都可以进行记录

提醒自己下一次可以做的更好

相关推荐