成都智信卓越翻译公司专业提供外语翻译、小语种翻译服务、国际稀有语种翻译解决方案!联系电话:028-84447278
成都智信卓越翻译公司
全国服务热线:
028-84447278
兰州翻译
兰州翻译

兰州正规的法律英语翻译公司(法律翻译英语)

日期:2021-10-21 09:51:44 / 人气: 725 / 发布者:成都翻译公司
小语种翻译

兰州正规的法律英语翻译公司(法律翻译英语)。今天为大家带来一篇智信卓越法律英语翻译译员做船舶安全操作合同翻译中文翻译英文示例文章,智信卓越翻译小编的个人感悟,欢迎大家一起交流。

兰州正规的法律英语翻译公司(法律翻译英语)

智信卓越法律英语翻译译员做船舶安全操作合同翻译中文翻译英文示例:

在船舶停靠本码头时,操作的安全管理责任由船舶的船长和主管的码头代表共同承担。因此,在操作开始以前,全面合作并理解船岸安全检查表中阐明的安全要求是船岸双方的共同义务,船岸安全检查表是以石油和邮轮业界广泛接受的安全措施为基础建立起来的。

船长应在整个船舶停靠此码头期间,严格遵守这些要求,北方港航公司人员也同样需要遵守,并在双方共同关切的安全和有效操作事宜与船方全面合作。

为了共同的安全,码头代表应陪同一个负责的船舶驾驶员在开始作业以前,并在开始作业以后时常,做船舶的常规检查,以确保船岸安全检查表中问题可以得到肯定的回答。如需采取改正措施时,码头可以拒绝开始作业或者,如果作业已经开始,可以要求停止作业。

同样,如果船长认为北方港航公司/码头工作人员的任何行为或者北方港航公司/码头管理的任何设备对安全造成了威胁,船长应要求立即停止作业直到采取纠正措施为止。

在船岸安全检查表中所列的项目,由船岸双方人员以不超过2个小时的时间间隔做重复检查。

Responsibility for the safe conduct of operations whilst a ship is alongside the port rests jointly with the Master of the ship and the responsible Terminal Representative. Therefore, before operations start, it is incumbent upon both ship and shore that there is full co-operation and understanding of the safety requirements set out in the Ship/Shore Safety Check List which are based on safe practices widely accepted by the oil and tanker industries.

The Master is expected to adhere strictly to these requirements throughout the stay alongside the Port and terminal personnel will do likewise and co-operate fully with the ship in the mutual interest of safe and efficient operations.

Before the start of operations, and from time to time thereafter, for our mutual safety, the Terminal Representative together with a responsible Ship’s Officer, will make a routine inspection of the ship to ensure that the questions on the Ship/Shore Safety Check List can be answered in the affirmative. Where corrective action is needed, the Terminal may not agree to operations commencing or, should they have been started, may require them to be stopped.

Similarly, if the Master considers safety is endangered by any action on the part of Terminal engaged staff or by any equipment under Terminal’s control, the Master should demand immediate cessation of operations until the situation is rectified.

Repeat checks of those items marked in the Ship Shore Safety Check List will be carried out by both ship and shore personnel at intervals not exceeding 2 hours.]

以上就是智信卓越翻译服务给大家总结的智信卓越法律英语翻译译员做船舶安全操作合同翻译中文翻译英文示例文章