银川中译英翻译公司(银川专业产品说明书翻译)。今天为大家带来一篇关于中译英翻译公司译员对产品说明翻译正确理解文章,这篇文章是智信卓越翻译小编给大家介绍的中译英翻译公司译员对产品说明翻译正确理解:
产品特性分析
采用紧压型稀土高铁铝合金导体,高柔韧、易弯曲、低反弹、抗蠕变、耐腐蚀、连接稳定;绝缘为交联聚乙烯,耐高温、耐潮湿、防燃烧、抗老化、强耐用;铠装层采用铝合金带连锁式铠装,抗压抗冲击,坚固强韧。低烟无卤、阻燃耐火金属连锁铠装电缆,能达到阻燃IA级、耐火I级,符合GB/T
19666标准和GA 306标准。
Product Characteristics
Usingcompressedtyperareearthshighironaluminumalloyconductor,highlyflexible,easytobend,lowbounce,creep,corrosionresistance,stableconnection;cross-linkedpolyethyleneinsulation,hightemperatureandmoistureresistance,anti-burning,anti-aging,stronganddurable;armormadeofaluminumalloywithachainarmored,shockcompression,solidtough.Halogen,flameresistantmetalinterlockingarmorcable,IAlevelforachieveflameretardant,fireresistanceratingIlevel,suitwithGB/T19666standardandtheGA306standards.
以下是产品介绍翻译示例:
产品使用要求
稀土高铁铝合金电力电缆YJHL8型,电缆的铠装层强度高,比钢带铠装更轻、更易剥离,安装便利,可免桥架安装,减少对管道的需求,超强柔韧性,可有效避免导线损伤。适用于600V~35kV电压等级;适用于90℃下干燥场所;可室内、室外安装,可垂直安装,也可托架或沿墙敷设,弯曲半径最小为7倍外径,适用于民用、商业、工业、大型场馆、娱乐场所、矿井、地铁以及各类级别危险地区等场所。
Product use requirements
Rare earth high iron alloy electric power cables YJHL8, high-strength armored
cable, lighter than steel armor, easier peeling, ease of installation,
bridge-free installation, reducing the need for the pipeline, super flexibility,
can effectively avoid wire damage. Suitable for 600V -35kV voltage level; for a
dry place at 90C; can be indoor or outdoor installed, can be mounted vertically,
can be laid along the wall or bracket, minimum bend radius is seven times
diameter, suitable for resident, commerce, industry, large venues,
entertainment, mines, underground and various levels of dangerous areas and
other places.
以上就是智信卓越翻译公司给大家总结的关于中译英翻译公司译员对产品说明翻译正确理解文章。如果你有这方面的翻译需求可以直接联系我们。