在新冠疫情肆虐全球的当下,我国基本已经控制了疫情的传播,基本已经达到了全民接种新冠疫苗。从这我们就可以看出了中国的强大,共产党为人民服务的决心。其它国家的人来到中国我们都需要他们提供新冠疫苗接种证明。而当我们去其它国家一样也要提供新冠疫苗接种证明。很多国家政府通知接种新冠疫苗的中国人员入境可免除隔离。所以说新冠疫苗接种证明是非常重要的。
随着新型冠状病毒疫苗的批量生产,新型冠状病毒疫苗接种覆盖率也将逐步提高。出国的时候,新型冠状病毒疫苗接种与否也将成为海关及国外众多出入境管理机构审核的重要凭证,新型冠状病毒疫苗接种凭证翻译成英文的需求也将大量增加。
深圳翻译公司智信卓越翻译有限公司是专业正规的翻译机构,我们可以为广大客户提供一站式快捷高效的新型冠状病毒疫苗接种凭证翻译成英文服务,经我们公司翻译并盖章的新冠疫苗接种凭证能够被国外众多海关及出入境管理局认可。
那新冠疫苗接种证明如何翻译?
一、如何翻译?
众所周知,我国国内的疫苗接种证明使用的是我国通用语言文字,在翻译为外文时,应该留存原文的格局。在忠实于原文的基础上,可以尽量照顾到译入语的表达特点,做到准确、公正。
二、选择正规的翻译机构。
疫苗接种证明是否可以由自己或请亲朋好友翻译?理论上是不可以,证明文件使用所在国一般来说对于翻译文件有一定要求,具体在翻译前建议咨询疫苗接种证明翻译文件使用国家的相关要求。
针对目前的新冠疫苗接种证明及核酸检测报告的实际情况,翻译时务必注意一下要求:
1、提交的翻译件必须是经国家工商管理机关批准依法成立的正规翻译机构出具。正规翻译公司工商营业执照经营范围内包含“翻译服务”类目,公司名称中包含“翻译服务”字样,英文名称中包含“TRANSLATION”。
2、正规翻译公司翻译完成后会在翻译件上加盖翻译公司中英文“翻译认证章(Certified Translation)”,加盖印章的文件表示翻译公司对翻译件内容与原件内容一致性的确认,并由具有专业翻译资质的翻译人员签名,确保翻译文件的公正性和权威性。
3、正规翻译公司在处理提交法院文件时,为保证内容表述的准确性和严谨性,一般会选择专家级译员对稿件进行翻译,保证译文内容表述与原件绝对一致,不会出现错译漏译现象。
4、为保护个人隐私,个别新冠疫苗接种凭证上个人身份证号未显示完整,因为在境外均以护照作为个人身份证明,所以翻译时建议根据实际情况备注个人护照号码,这样更为稳妥。
综上所述在我们出国学习、工作、旅游之前。做好新冠疫苗接种证明翻译是非常有必要的,可以解决很多不必要的麻烦。深圳翻译公司在新冠疫苗接种证明翻译上,一定可以帮助你。